
hoochli
Status:
User
Mitglied seit: 08.11.07
Ort: Winterthur
Beitr�ge: 1812
Netzwerke:
|
|
 |
>>Iu seit dr Gieu vo Bieu.. äuä de scho
>
>N Großteil versteh scho, aber der letzte Satz kann alles heißen.... 
Gut, das versteht auch der Grossteil der Schweiz nicht, weil es übles Berndeutsch ist *g*
Ja, sagt der Junge aus Biel (Schweizer Stadt)..
"äuä de scho" lässt sich am ehesten noch mit "auf jeden Fall" übersetzen.. dieses "äuä" hat aber je nach Betonung mehrere Bedeutungen von "Echt?" über "Wahrscheinlich" bis "Auf keinen Fall" 
|
|