Antwort auf: Re:2x Final Fantasy von Rinor

george bush
Status: User
Mitglied seit: 08.11.07
Ort: -
Beiträge: 2945


>>>- vollständig englisch ist (Sprache, Texte)
>>
>>Ich hasse es auch, wenn Sprache und Text in unterschiedlichen Sprachen sind. Das geht mir gerade bei FF12 auf den Senkel.
>Jo, bei der Fassung ist aber beides gleich. Man kann zwar zwischen japanischen und englischen Untertiteln wählen, aber die Synchro ist immer englisch.
>
>EDIT: Ah, du hast dich vermutlich auf die deutsche Version bezogen, bei der die Synchro englisch und die Untertitel deutsch sind. Das Schärfste ist ja, dass den deutschen Untertiteln die japanischen Untertitel zugrunde lagen, was dafür sorgte, dass die Untertitel nicht mit dem Gesprochenen übereinstimmten, da die Amerikaner verdammt frei übersetzt haben (vielleicht erinnerst du dich an die Endsequenz: Yuna sagt "thank you", Untertitel sagen "danke".


Ich weiß nie, worauf ich mich konzentrieren soll. Auf die geschwollene Sprachausgabe oder den Text, der oft nicht mit dem Gesprochenen übereinstimmt (wie bei FF10). Und so verpasse ich einiges. Ich verstehe nicht, wieso die Idioten von SquareEnix uns nicht wenigstens beim Text die Wahl lassen. Aber mal was zur allgemeinen Qualität von FF12. Ich weiß nicht. Jetzt habe ich es schon 17 Stunden gezockt und bin noch immer nicht sonderlich begeistert. Es kommt kein Final Fantasy Feeling rüber. Bisher ist es mehr Dungeoncrawler als sonst was. Man merkt sichtlich, daß der Produzent von Vagrant Story am Werk war. Auch sonst haut es mich nicht um. Es ruft einfach keine Emotionen in mir hoch. Hoffentlich wird es noch besser...

Hier ist geschlossen